-
1 guarantee
1. nгарантия; залог; поручительство2. vгарантировать; давать гарантию; обеспечивать; ручаться -
2 guarantee
1. n1) гарантия; залог; поручительство; обязательство2) гарант; поручитель•to give a guarantee — давать / предоставлять гарантию
to offer / to provide a guarantee — давать / предоставлять гарантию
- cast-iron guaranteeto violate one's own guarantees — нарушать свои собственные гарантии
- constitutional guarantees
- credible guarantee
- credit guarantee
- dependable guarantee
- dividend guarantee
- economic guarantees
- effective guarantees
- financial guarantee
- fundamental guarantees
- gold guarantee
- guarantee against smth
- guarantee of individual human rights
- guarantee of protection of national minorities
- guarantees for the security of states
- guarantees of noninterference
- indispensable guarantees
- international guarantee
- international legal guarantees
- legal guarantees
- money-back guarantee
- mutual guarantee
- political guarantee
- reliable guarantee
- security guarantees
- signed guarantee
- solid guarantee
- specific guarantee
- unconditional guarantee
- with guarantee for one year
- without guarantee
- written guarantee 2. vгарантировать; поручаться; обеспечивать -
3 security
n1) безопасность; защита; надежность; охрана2) обеспечение; гарантия3) pl ценные бумаги•to beef up / to bolster security — усиливать меры безопасности
to breach security — нарушать инструкцию по безопасности; нарушать меры безопасности
to enforce / to enhance security — усиливать меры безопасности
to ensure security — гарантировать / обеспечивать безопасность
to stand guard over one's national security — стоять на страже интересов безопасности своей страны
- amid tight securityto tighten (up) security — усиливать меры безопасности; принимать повышенные меры безопасности
- blow to national security
- breach of security
- cash security
- collective security
- common security
- comprehensive security
- cooperative security
- cutback on security
- defaulted securities
- domestic security
- economic security
- fool-proof security
- foreign securities
- general security
- global security
- government securities
- groundwork for future security
- guilt-edged securities
- heavy security is in place
- heavy security
- internal security
- international security
- job security
- lifelong security
- material security
- military security
- national security
- nuclear security
- oil securities
- on grounds of national security
- on the grounds of national security
- personal security
- political security
- public securities
- quest for security
- regional security
- reinforced security
- reliable security
- restoration of security to a region
- search for greater security
- security of a person
- security of employment
- social security
- state security
- state securities
- strengthening of security
- strict security - tight security
- universal security
- vital to the security -
4 security
n1) безопасность2) гарантия, обеспечение3) юр. обеспечение; гарантия, залог4) обыкн. pl ценные бумаги• -
5 guarantee
I n гарантія (тж перен.); гарант- credible guarantee гарантія, яка заслуговує довіри- dependable guarantee надійна гарантія- extended guarantees широкі гарантії- fail-safe guarantee надійна гарантія- indispensable guarantees необхідні гарантії- international legal guarantees (for the security of states) міжнародно-правові гарантії (безпеки держав)- nuclear guarantees ядерні гарантії- reliable guarantee надійна гарантія- solid guarantee переконлива гарантія- treaty of guarantee гарантійний договір- to eliminate nuclear guarantees викреслити ядерні гарантії- to maintain nuclear guarantees підтримати ядерні гарантії- to place in jeopardy security guarantees поставити під загрозу гарантії безпеки- to strengthen security guarantees укріпити гарантії безпекиII v гарантувати, давати гарантію; забезпечити, поручитися- to guarantee the smooth working of the debates забезпечити вільний обмін думками- to guarantee success гарантувати успіх -
6 безопасность безопасност·ь
safety, securityгарантировать безопасность — to guarantee / to ensure security
обеспечить безопасность — to ensure / to guarantee / to safeguard security
поддерживать безопасность при меньшей численности вооружённых сил — to maintain safeguard at a lower level of forces
посягать на безопасность — to encroach upon (smb.'s) security
укреплять / усиливать безопасность — to boost / to enhance security
система коллективной безопасности — system of collective security, collective security system
личная безопасность — personal security, inviolability / safety of one's person
одинаковая / равная безопасность — equal security, equality of security
безопасность государства / страны — national / state security
наносить ущерб безопасности страны — to be prejudicial to / to harm / to diminish the security of a country
безопасность фланговых стран / флангов — security of flanking countries, flank security
укреплять / усиливать гарантии безопасности — to strengthen security guarantees
договор об обеспечении безопасности — securing pact / treaty
меры безопасности — security arrangements / measures
ненанесение ущерба безопасности всех участников конвенции — undiminished security for all convention participants
обоюдная / равная заинтересованность в безопасности — equal security interests
основные предпосылки для безопасности подвергаются сомнению — the basic assumptions of security are called into question
отсутствие безопасности в мире — internation-al / global / world insecurity
требования безопасности — security needs; (на производстве) safety requirements
Russian-english dctionary of diplomacy > безопасность безопасност·ь
-
7 garantía
f.1 guarantee, warranty, backing, bond.2 assurance.3 warranty certificate.imperf.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) Imperfect Indicative of Spanish verb: garantir.* * *1 (seguridad) guarantee, security2 COMERCIO guarantee, warranty3 DERECHO bond, warranty, security\bajo garantía under guaranteecertificado de garantía guaranteegarantías constitucionales constitutional guarantees* * *noun f.1) guarantee2) security* * *SF1) [de producto] guarantee, warrantybajo o en garantía — under guarantee o warranty
2) (=seguridad) pledge, security; (=compromiso) undertaking, guarantee3) (Jur) warranty* * *1) (Com) guarantee, warrantyestar bajo or en garantía — to be under guarantee
2) (Der) ( fianza) surety, guarantee3) ( seguridad) guarantee•* * *= assurance, warranty, guarantor, guarantee, escrow.Ex. The agreement of both pieces of information with the borrower file is added assurance that the borrower is who he says he is.Ex. Is there a warranty? TR assurance, guarantee.Ex. University presses have acted as guarantors of high standards in scholarly communications.Ex. This growth has been haphazard and unco-ordinated, with no guarantee of continuity.Ex. Using this protocol, people would place donations in escrow, to be released to an author in the event that the promised work be put in the public domain.----* dar en garantía = pawn.* dejar en garantía = pledge.* entregar en garantía = pledge.* garantía de calidad = quality assurance (QA).* garantía de compra = proof of purchase.* garantía del usuario = user warrant.* garantía en depósito = escrow.* ofrecer la garantía de = provide + the stamp of.* poner en garantía = pawn.* Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF), Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).* * *1) (Com) guarantee, warrantyestar bajo or en garantía — to be under guarantee
2) (Der) ( fianza) surety, guarantee3) ( seguridad) guarantee•* * *= assurance, warranty, guarantor, guarantee, escrow.Ex: The agreement of both pieces of information with the borrower file is added assurance that the borrower is who he says he is.
Ex: Is there a warranty? TR assurance, guarantee.Ex: University presses have acted as guarantors of high standards in scholarly communications.Ex: This growth has been haphazard and unco-ordinated, with no guarantee of continuity.Ex: Using this protocol, people would place donations in escrow, to be released to an author in the event that the promised work be put in the public domain.* dar en garantía = pawn.* dejar en garantía = pledge.* entregar en garantía = pledge.* garantía de calidad = quality assurance (QA).* garantía de compra = proof of purchase.* garantía del usuario = user warrant.* garantía en depósito = escrow.* ofrecer la garantía de = provide + the stamp of.* poner en garantía = pawn.* Sección de Garantía del Asesoramiento Agrícola y del Fondo de Garantía Europ = Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF), Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).* * *A ( Com) guarantee, warrantytiene dos años de garantía it has a two-year guarantee o warranty, it's guaranteed for two yearsestar bajo or en garantía to be under guarantee o warrantyB ( Der)1 (fianza) surety, guaranteeC (seguridad, aval) guaranteesu presencia es una garantía de paz their presence is a guarantee of peaceno ofrece garantías para el inversor it does not offer any security for the investor¿qué garantía(s) tengo yo de que va a cumplir con su palabra? what guarantee do I have that he will keep his word?Compuesto:fpl constitutional rights (pl)* * *
garantía sustantivo femenino
1 (Com) guarantee, warranty;
estar bajo or en garantía to be under guarantee o warranty
2
c)
garantía sustantivo femenino
1 guarantee: ese hospital no me ofrece muchas garantías, I wouldn't feel safe in that hospital
el ordenador ya no está en garantía, the computer warranty is no longer valid
2 Fin (prenda, fianza) bond, security: puso su casa como garantía, he offered the house as security
' garantía' also found in these entries:
Spanish:
empeño
- fianza
- precinto
- prenda
- seguridad
- depósito
- suspender
- vencer
English:
assurance
- collateral
- guarantee
- safeguard
- security
- undertaking
- warranty
- life
* * *♦ nf1. [seguro, promesa] guarantee;me ha dado su garantía de que lo hará she guaranteed that she'd do it;no tenemos ninguna garantía de que vaya a lucir el sol there's no guarantee that it will be sunny;ser garantía de algo to guarantee sth;su diseño futurista es garantía de éxito its futuristic design means its success is assuredPol garantías constitucionales constitutional rights; Fin garantía prendaria collateral security2. [de producto] guarantee, warranty;viene con una garantía de tres años, tiene tres años de garantía it comes with a three-year guarantee o warranty, it has a three-year guarantee o warranty;estar en garantía to be under guaranteegarantía ilimitada unlimited warranty;garantía de por vida lifetime guarantee3. [fianza] surety;dejó su reloj como garantía he left his watch as security♦ de garantía loc adjreliable, dependable* * *f guarantee* * *garantía nf1) : guarantee, warranty2) : securitygarantía de trabajo: job security* * *garantía n guarantee -
8 Sicherheit
Sicherheit f 1. COMP security; 2. FIN surety, security; 3. GEN safety, guaranty; 4. WIWI collateral, certainty • als Sicherheit halten VERSICH hold as a security • an Sicherheiten orientiert BANK collateral-based • gegen eine Sicherheit ausleihen FIN lend against security, lend against collateral • mit Vorrechten oder Sicherheiten belastete Gegenstände RECHT, GRUND property charged with rights of preference or secured rights • Sicherheit leisten für BANK stand security for* * *f 1. < Comp> security; 2. < Finanz> surety, security; 3. < Geschäft> safety, guaranty; 4. <Person, Verwalt> safety, security; 5. <Vw> collateral, certainty ■ als Sicherheit halten < Versich> hold as a security ■ an Sicherheiten orientiert < Bank> collateral-based ■ gegen eine Sicherheit ausleihen < Finanz> lend against security, lend against collateral ■ Sicherheit leisten für < Bank> stand security for* * *Sicherheit
(Bürgschaft) bail, surety, guarantee (Br.), guaranty (US), warranty, (Deckung) cover, (Garantie) warranty, (Gefahrlosigkeit) safety,, (Kreditdeckung) security, collateral (US), (mil., pol.) security, (Pfand) pledge, security, (Schadloshaltung) indemnity;
• durch eine Sicherheit gedeckt covered by a guarantee;
• in Sicherheit safe, secure, out of harm’s way;
• zur Sicherheit by way of security;
• nur zur Sicherheit (auf Wechseln) for deposit only;
• Sicherheiten (Bank) securities, collateral (US);
• angemessene Sicherheit fair security;
• ausreichende Sicherheit ample (sufficient) security;
• auswechselbare Sicherheit floating (shifting) security;
• bankmäßige (bankübliche) Sicherheit banking collateral, bankable (collateral, US) securities;
• berufliche Sicherheit job security;
• dingliche Sicherheit material (real, US) security, heritable (Scot.) (underlying) security, security on property (US);
• elektronische Sicherheit electronic security;
• erstklassige Sicherheiten first-class (gilt-edged, Br., trustee) securities;
• nicht durch Dokumente gedeckte Sicherheit personal security;
• geeignete Sicherheit eligible security;
• gemeinsame Sicherheit joint collateral (US);
• von dritter Seite gestellte Sicherheit third-party security;
• gewährte Sicherheiten guarantees furnished;
• zusätzlich gewährte Sicherheiten (Grundstücksübertragung) collateral assurance;
• grundbuchliche Sicherheiten freehold securities;
• gültige Sicherheit valid security;
• hinreichende Sicherheit sufficient security;
• hinterlegte Sicherheit security deposited;
• hochwertige Sicherheit high-grade security;
• hypothekarische Sicherheit mortgage, real security (US), security on property (US);
• innere Sicherheit internal security;
• kaufmännische Sicherheit trading security;
• nukleare Sicherheit nuclear safety;
• öffentliche Sicherheit public security;
• ordnungsgemäße Sicherheit reliable security;
• persönliche Sicherheit personal security, security of person;
• nicht realisierbare Sicherheit dead security;
• scheinbare Sicherheit rope of sand;
• soziale Sicherheit social security;
• statistische Sicherheit confidence coefficient;
• auf einen Treuhänder übertragene Sicherheit debenture trust deed (Br.);
• vertraglich vereinbarte Sicherheit contractual security;
• vorhandene Sicherheit security owned;
• vorrangige Sicherheiten prior-ranking securities;
• weitere Sicherheit collateral warranty;
• wertlose Sicherheit dead security;
• zusätzliche Sicherheit additional (collateral, US) security;
• zweifache Sicherheit double security;
• zweitrangige Sicherheit junior security;
• Sicherheit am Arbeitsplatz safe working conditions, employee security, safety at the workplace;
• Sicherheit auf zeitlich begrenzten und ortsveränderlichen Baustellen safety on temporary and mobile construction sites;
• Sicherheit des Flugverkehrs airline security;
• Sicherheit für eine Forderung security for a debt;
• Sicherheit durch Hinterlegung handelsüblicher Effekten regular collateral;
• Sicherheit durch Hinterlegung von Industrieaktien industrial collateral;
• Sicherheit für einen Kredit security (collateral) for a loan;
• Sicherheit von Lebensmitteln pflanzlichen Ursprungs safety of food of plant origin;
• Sicherheit der Produkte product safety;
• Sicherheit für Prozesskosten security for costs;
• Sicherheit und Qualität von Lebensmitteln food safety and quality;
• Sicherheit im Straßenverkehr road safety;
• Sicherheit anbieten to offer bail;
• sein Haus als Sicherheit anbieten to offer one’s house as guarantee;
• Sicherheiten aufteilen to marshal securities;
• Schuldschein mit zusätzlicher Sicherheit ausstatten to secure a note by the pledge of collateral security;
• Sicherheit auswechseln to float a security;
• zur Sicherheit gegebene Effekten auswechseln to commute collateral;
• Sicherheit bestellen to register (give, charge, afford) a security, to perform a warranty, to collaterate, to give bonds;
• Sicherheit bieten to offer security;
• Wertsachen in Sicherheit bringen to secure valuables;
• als Sicherheit dienen to serve as cover (collateral);
• Sicherheit für verfallen erklären to forfeit security;
• als Sicherheit gegebene Schuldverschreibungen für verfallen erklären to escheat bonds;
• Sicherheiten fordern to ask for a guarantee;
• Sicherheiten freigeben to release securities;
• Sicherheit geben to secure;
• öffentliche Sicherheit gefährden to endanger the maintenance of public order;
• öffentliche Sicherheit beim Autofahren gefährden to drive to the public danger;
• gegen Sicherheit Kredit gewähren to lend on security, to loan on collateral;
• zusätzliche Sicherheit für einen Kredit gewähren to replenish a loan;
• als Sicherheit hingeben to turn over as security;
• als Sicherheit hinterlegen to post a bond (US), to lodge (turn over) as security, to leave as a guarantee, to deposit as underlying security (US);
• Sicherheit leisten to provide security, to become (stand) surety, to put up (post) a bond (US), (für Kredit) to furnish security (collateral, US);
• doppelte Sicherheit leisten to give collateral security;
• zusätzliche Sicherheiten leisten to furnish collateral, to margin up;
• Sicherheit in Anspruch nehmen to call up a guarantee;
• durch Sicherheiten gedeckt sein to be in possession of pledges;
• hinreichend für die Sicherheit seiner Arbeitnehmer sorgen to take reasonable care for the safety of one’s servants;
• Sicherheit[en] stellen (Bürgschaft) to offer (find) bail, to post (put up) a bond (US), to supply collateral, (Kredit) to afford (furnish) security;
• erstklassige Sicherheiten stellen to sweeten a loan (sl.);
• geeignete Sicherheiten stellen to provide with acceptable securities;
• sein Vermögen als Sicherheit stellen to pledge one’s property;
• zusätzliche Sicherheiten stellen to replenish a loan;
• Sicherheit bei Gericht stellen to file a bond in court;
• gegen Sicherheit verkaufen (Effektengeschäft) to sell on margin;
• Sicherheit[en] verlangen to want a security;
• Sicherheiten verwerten to realize securities;
• auf eine Sicherheit verzichten und den Gesamtbetrag als Konkursforderung anmelden (Vorzugsgläubiger) to surrender a security;
• Sicherheit zurückkaufen (Treuhänder) to redeem a security;
• Sicherheiten zurückziehen to revoke a guarantee;
• Sicherheiten zusammenfassen to tack securities. -
9 garanti
c black garanti, e [gaʀɑ̃ti]1. adjective2. feminine noun• cette entreprise présente toutes les garanties de sérieux there is every indication that the firm is reliable• je vous dis ça, mais c'est sans garantie I can't guarantee that what I'm telling you is rightc black3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais s'écrit gua- au début.* * *garantie gaʀɑ̃ti adjectif1) ( protégé) with a guarantee (épith, après n)2) ( certifié) guaranteed* * *A pp ⇒ garantir.B pp adj1 ( protégé) with a guarantee ( épith, après n); ma voiture d'occasion est garantie six mois my secondhand car has a six-month guarantee;2 ( certifié) guaranteed; fromage garanti pur chèvre guaranteed pure goat's milk cheese;4 ○( certain) guaranteed; échec garanti guaranteed failure.C garantie nf1 Comm guarantee, warranty; garantie du fabricant manufacturer's guarantee; sous garantie under guarantee; bon de garantie guarantee;2 Fin ( négociable) security ¢; ( fiduciaire) guarantee; en garantie as security; garantie de la Banque de France guarantee from the Bank of France;3 Assur cover ¢; garantie responsabilité civile third-party cover; montant des garanties sum insured;4 ( certitude) guarantee (de of); garantie de succès guarantee of success; garantie contre guarantee against; je ne vous donne aucune garantie I can't give you any guarantee; offrir toutes les garanties to give every guarantee; donner la garantie que to guarantee that;5 Jur guarantee; garanties légales legal guarantees.[garɑ̃ti] nom masculin -
10 гарантия
жен. guarantee с гарантией нагаранти|я - ж. guarantee;
банковская ~ bank guarantee;
безотзывная ~ irrevocable guarantee;
безусловная ~ unconditional guarantee;
вывозная ~ export guarantee;
договорные ~и contractual guarantees;
надёжная ~ reliable guarantee;
~ безопасности guarantee of security;
~ долга guarantee for a debt;
~ иностранного банка guarantee of a foreign bank;
~ продавца seller`s guarantee;
~ страховой компании guarantee of an insurance company;
~ учредителей guarantee of founders;
~ фирмы guarantee of a firm;
аннулировать ~ю annul a guarantee;
выдавать ~ю issue a guarantee;
получать ~ю obtain a guarantee;
служить ~ей успеха ensure success;
~ на год a year`s guarantee;
с ~ей на два года guaranteed for two years.Большой англо-русский и русско-английский словарь > гарантия
-
11 Garantie
Garantie f 1. BANK guarantee; 2. FIN security; 3. GEN guarantee, guaranty, warranty • ohne Garantie für GEN, FIN without guarantee for • unter Garantie GEN under guarantee* * *f 1. < Bank> guarantee; 2. < Finanz> security; 3. < Geschäft> guarantee, guaranty, warranty ■ unter Garantie < Geschäft> under guarantee* * *Garantie
(Bürgschaft) guarantee (Br.), guaranty (US), surety[ship], security (US), (Haftbarkeit) responsibility, engagement, (des Verkäufers) [express] warranty, (Zusicherung) pledge;
• als Garantie für in security for;
• mit Garantie warranted;
• mit dreijähriger Garantie warranted for (with a guarantee of) three years;
• ohne Garantie without guaranty (US) (guarantee, Br.), for what it is worth;
• abgelaufene Garantie expired guarantee (Br.);
• gesetzliche Garantie surety created by operation of law;
• stillschweigend gewährte Garantie implied warranty;
• sichere Garantie reliable guarantee;
• ausdrücklich übernommene Garantie express warranty;
• unbeschränkte Garantie unlimited guarantee (Br.);
• verfallene Garantie expired guarantee (Br.);
• vertragliche (vertraglich zugesicherte) Garantie warranty in the contract;
• Garantie einer Bank bank guarantee (Br.) (guaranty, US);
• Garantie eines Bauunternehmers construction bond;
• Garantie des Direktabsatzes (Emissionskonsortium) standby guarantee (Br.);
• Garantie der Durchschnittsqualität warranty of merchantibility (US);
• Garantie für gerade auf den Markt gebrachte Erzeugnisse new-product guarantee (Br.);
• Garantie der unmittelbaren Gewinnbeteiligung immediate participation agreement;
• Garantie der Herstellerfirma maintenance bond (coll.), warranty for fitness (US);
• Garantie gegen Preisrückgang decline guarantee (Br.);
• Garantie auf Schadloshaltung indemnity bond;
• Garantie von dritter Seite third-party guarantee;
• Garantie annullieren to cancel a guarantee (Br.);
• Garantie ausfüllen to implement a guarantee (Br.);
• Garantie einschränken to limit a guarantee (Br.);
• Garantien erhalten to obtain safeguards;
• Garantie fordern to stipulate for a guaranty (US);
• jem. Garantie geben to give s. o. security;
• ein Jahr Garantie haben to be guaranteed for one year (Br.);
• Garantie leisten to [stand] guarantee (Br.), to furnish (give) security;
• Garantie in Anspruch nehmen to call up (raise claims under) a guarantee (Br.);
• Garantie für j. stellen to stand security for s. o.;
• persönlich für etw. Garantie übernehmen to enter into one’s own recognizance;
• Garantie verlangen to ask for guaranty (US) (guarantee, Br.);
• Garantieabkommen guarantee agreement (Br.), covenant of warranty;
• Garantieabteilung fidelity department;
• Garantieaktie deposit stock;
• Garantieänderung variation of guarantee (Br.);
• Garantieangebot guarantee offer (Br.), offer of indemnity;
• Garantieangebot an unbestimmte Gläubiger general guaranty (US). -
12 fiar
v.1 to trust, to sell upon trust to give credit.2 to sell on credit (commerce).La tienda fía comestible The store sells food on credit.3 to place confidence in another, to commit to another, to credit.¡no te fíes! don't be too sure (about it)!4 to bail, to sponsor, to lend credit to, to answer for.El banco fía a los buenos clientes The bank lends credit to good customers* * *1 (asegurar) to vouch for■ hará lo que promete, yo lo fío he'll do what he promises, I can vouch for him2 (vender) to sell on credit■ el lechero me fía the milkman lets me owe him, the milkman lets me pay him later3 (confiar) to confide, entrust1 (confiarse) to trust (de, -)■ no te fíes, la apariencias engañan watch out, appearances can be deceptive\'No se fía' "No credit given"* * *verb2) confide•* * *1. VT1) (Com) (=vender) to sell on credit; LAm (=comprar) to buy on creditme fió la comida — he let me have the food on tick * o credit
2) frm (=confiar)2. VI1) (Com) to give creditno se fía — [en tienda] no credit given
2)ser de fiar — to be trustworthy, be reliable
3.See:* * *1.verbo transitivo < mercancías> to sell... on credit2.¿me las fía? — can I owe you for them?
fiar via) ( dar crédito) to give creditb)3.ser de fiar — persona ( digno de confianza) to be trustworthy; ( responsable) to be reliable; mecanismo/motor to be reliable
fiarse v pronfiarse de que + subj: no me fío de que cumpla su promesa — I don't trust him to keep his promise
* * *----* de fiar = legit.* fiarse de la palabra de Alguien = take + Posesivo + word for it.* fiarse demasiado = be lulled into a false sense of security.* que no es de fiar = untrustworthy.* * *1.verbo transitivo < mercancías> to sell... on credit2.¿me las fía? — can I owe you for them?
fiar via) ( dar crédito) to give creditb)3.ser de fiar — persona ( digno de confianza) to be trustworthy; ( responsable) to be reliable; mecanismo/motor to be reliable
fiarse v pronfiarse de que + subj: no me fío de que cumpla su promesa — I don't trust him to keep his promise
* * ** de fiar = legit.* fiarse de la palabra de Alguien = take + Posesivo + word for it.* fiarse demasiado = be lulled into a false sense of security.* que no es de fiar = untrustworthy.* * *vt‹mercancías› to sell … on creditle fío los envases I won't charge you the deposit on the bottles¡largo me lo fías/fiáis! ( Esp); I'll believe it when I see it!■ fiarvi1 (dar crédito) to give credit[ S ] en este establecimiento no se fía no credit given, no creditya no le fían en la tienda they won't let him have anything else on credit o ( BrE colloq) on tick at the store2no ser de fiar: esta cerradura no es de fiar this lock is not very secureno es persona de fiar he's not to be trusted, he's not trustworthyno es muy de fiar e igual no aparece he's not very reliable so he might not turn up■ fiarseno me fío de lo que dice I don't believe what he saysfiarse DE algn to trust sbno se fía de nadie he doesn't trust anyonefiarse DE QUE + SUBJ:no me fío de que cumpla su promesa I don't trust him to keep his promise, I don't believe he'll keep his promise* * *
fiar ( conjugate fiar) verbo transitivo ‹ mercancías› to sell … on credit
verbo intransitivo
b)
( responsable) to be reliable;
[mecanismo/motor] to be reliable
fiarse verbo pronominal:
fiarse de algn to trust sb
fiar verbo transitivo
1 (vender sin exigir pago inmediato) to sell on credit
2 (respaldar) to guarantee
3 (confiar) to trust
♦ Locuciones: ser de fiar, to be trustworthy
' fiar' also found in these entries:
Spanish:
ir
English:
dodgy
- reliable
- slippery
- trust
* * *♦ vtCom to sell on credit♦ vi1. Com to sell on credit;en la carnicería me fían they let me have credit at the butcher's;en esta tienda no se fía [en letrero] no credit (given here)2.ser de fiar to be trustworthy;los productos de esta marca son de fiar you can trust this brand;no te dé reparo contarle el problema a él, que es de fiar you needn't have any qualms about telling him your problem, he's someone you can trust* * *I v/i1 give credit2:ser de fiar be trustworthyII v/t COM sell on credit* * *fiar {85} vt1) : to sell on credit2) : to guarantee* * *"no se fía" "no credit given" -
13 гарантия гаранти·я
1) safeguard, guaranteeадекватная / достаточная гарантия — adequate safeguard
надёжная гарантия — defendable / failsafe / reliable guarantee / safeguard
надлежащие гарантии — adeguate / appropriate assurances
гарантии, обеспечивающие что-л. — safeguards against smth.
добиться гарантий, обеспечивающих что-л. — to obtain safeguards against smth.
2) эк. undertaking, guarantee; (от убытков, потерь) indemnity3) юр. warranty, guaranteeмеждународно-правовые гарантии (безопасности государств) — international legal guarantees (for the security of states)
гарантии неиспользования в военных целях ядерных установок мирного значения — safeguards on civil nuclear industries
гарантии нераспространения ядерного оружия — safeguards against the proliferation of nuclear weapons
содействовать применению гарантий Международного агентства по атомной энергии — to facilitate the application of International Atomic Energy Agency guarantees
-
14 гарантия
сущ.guarantee;guaranty;( поручительство) surety;warranty;(обеспечение, защита) protection;safeguard;security- гарантия от убытков
- гарантия подлинности
- гарантия правового титула
- конституционная гарантия
- процессуальная гарантияв виде \гарантияи — as a safeguard (against)
взаимные \гарантияи — mutual guarantees
давать \гарантияю — to guarantee; issue a guarantee; warrant
договорные \гарантияи — contractual (treaty) guarantees
надёжные \гарантияи — reliable (secure) guarantees
под \гарантияю — against security; on a security (of)
получать \гарантияю — to obtain a guarantee
предоставлять \гарантияю — to grant a guarantee
с \гарантияей соответствия образцу — warranted equal to a sample
соблюдение процессуальных \гарантияй — due process of law
-
15 Sicherheit
f1. (Sichersein, Schutz) safety; bes. POL., MIL. security; öffentliche Sicherheit public safety ( oder security); innere Sicherheit POL. internal security; für jemandes persönliche Sicherheit garantieren guarantee s.o.’s personal safety; in Sicherheit bringen (Person, Sache) bring to safety; (retten) rescue; (Sache) auch get into a safe place; sich in Sicherheit bringen escape from ( oder get out of danger), reach safety; sich durch einen Sprung in Sicherheit bringen jump to safety; in Sicherheit sein be safe (and sound); sich / jemanden in Sicherheit glauben oder wähnen believe one / s.o. is safe; sich / jemanden in Sicherheit wiegen be lulled / lull s.o. into a false sense of security; auf seine Sicherheit hin überprüfen (Gerät etc.) do a safety check on; Arbeitsplatz2. (Gewissheit) certainty; (Zuverlässigkeit) einer Quelle, Methode: reliability; von Geschmack, Urteil: sureness, soundness; mit Sicherheit definitely; siehe auch sicherlich; aber mit Sicherheit! definitely!, no doubt about it!; ich weiß es mit Sicherheit I know that for certain ( oder for a fact), I’m certain of that; etw. wird mit Sicherheit eintreten s.th. is bound to happen; mit ziemlicher Sicherheit almost certainly; mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit very probably, if not certainly; das kann man wohl / nicht mit Sicherheit sagen it would be safe to say that / one cannot say that with any certainty; man kann mit Sicherheit annehmen one may safely assume3. (Sicherheit im Auftreten, Selbstsicherheit) (self-)confidence, self-assurance; (sicheres Können) assured ( oder total) competence; Sicherheit in Englisch etc. confidence in English etc.; mit traumwandlerischer Sicherheit with the sureness ( oder sure instinct) of a sleepwalker; er ist begabt, aber es fehlt ihm noch die Sicherheit he is gifted but lacks assurance4. (Sicherheitsleistung, Bürgschaft, Pfand) security; WIRTS., durch Deckung: cover; was für Sicherheiten haben Sie? what kind of security Sg. do you have?; Sicherheit leisten give security; für einen Kredit Sicherheit leisten secure a loan; Sicherheit (Kaution) stellen JUR. stand bail* * *die Sicherheit(Deckung) collateral; cover; security;(Gefahrlosigkeit) safeness; safety;(Gewissheit) certainty;(Selbstbewusstsein) self-assurance* * *Sị|cher|heitf -, -en1) no pl (= Gewissheit) certaintySicherheit darüber verschaffen, dass... — to assure oneself that...
woher nimmst du die Sicherheit,...? — how can you be so sure...?
mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit — almost certainly, probably if not certainly
das lässt sich nicht mit Sicherheit sagen/beweisen — that cannot be said/proved with any degree of certainty
2) no pl (= Schutz, das Sichersein) safety; (als Aufgabe von Sicherheitsbeamten etc) securityjdn/etw in Sicherheit bringen — to get sb/sth to safety
es gelang mir in letzter Minute, mich im Keller in Sicherheit zu bringen — at the last minute I managed to get to the safety of the cellar
Sicherheit im Straßen-/Flugverkehr — road/air safety
in Sicherheit sein, sich in Sicherheit befinden — to be safe
3) no pl (= Zuverlässigkeit) (von Mittel, Methode, Geschmack, Instinkt) reliability, sureness; (= Festigkeit) (von Hand, beim Balancieren etc) steadiness; (von Fahrer, Schwimmer) competence; (von Hand, Job, Einkommen) steadiness; (von Stellung) security4) (= Treffsicherheit im Umgang mit Sprache) sureness5) no pl (= Selbstsicherheit) (self-)confidence, (self-)assurance6) (COMM, FIN) security; (= Pfand) suretySicherheit leisten (Comm, Fin) — to offer security; (Jur) to stand or go bail
etw als Sicherheit hinterlegen (Comm, Fin) — to deposit or lodge sth as security; (Jur) to put up sth as bail
* * *die1) (confidence: an air of assurance.) assurance2) (something which cannot be doubted: It's a certainty that he will win.) certainty3) (the state of being, or making safe, secure, free from danger etc: the security of a happy home; This alarm system will give the factory some security; There has to be tight security at a prison; ( also adjective) the security forces; a security guard.) security4) safeness5) (the state of being safe: I worry about the children's safety on these busy roads; a place of safety; ( also adjective) safety goggles; safety helmet.) safety6) sureness* * *Si·cher·heit<-, -en>fdie innere \Sicherheit domestic securitydie öffentliche \Sicherheit public safetysoziale \Sicherheit social securityetw/jdn/sich in \Sicherheit bringen to get sth/sb/oneself to safety[irgendwo] in \Sicherheit sein to be safe [somewhere]sich in \Sicherheit wiegen [o wähnen] to think oneself safejdn in \Sicherheit wiegen to lull sb into a false sense of securityder \Sicherheit halber to be on the safe side, in the interests of safetymit an \Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit almost certainlymit \Sicherheit for certainich kann es nicht mit letzter \Sicherheit sagen I can't be one hundred per cent sure about thatvon absoluter \Sicherheit sein to be absolutely reliable; eines Urteils soundness\Sicherheit im Auftreten assured mannerdingliche \Sicherheit real securityursprüngliche/zusätzliche \Sicherheit original/additional securityeine \Sicherheit freigeben to release a security\Sicherheit für eine Forderung security for a debtDarlehen gegen \Sicherheit loan against collateral* * *die; Sicherheit, Sicherheiten1) o. Pl. safety; (der Öffentlichkeit) securityjemanden/etwas in Sicherheit [vor etwas (Dat.)] bringen — save or rescue somebody/something [from something]
sich vor etwas (Dat.) in Sicherheit bringen — escape from something
2) o. Pl. (Gewissheit) certaintymit an Sicherheit (Akk.) grenzender Wahrscheinlichkeit — with almost complete certainty; almost certainly
3) (Wirtsch.): (Bürgschaft) security4) o. Pl. (Zuverlässigkeit, Vertrauenswürdigkeit) reliability; soundness5) o. Pl. (Selbstbewusstsein) [self-] confidence; [self-]assuranceSicherheit im Auftreten — [self-]confidence of manner
* * *öffentliche Sicherheit public safety ( oder security);innere Sicherheit POL internal security;für jemandes persönliche Sicherheit garantieren guarantee sb’s personal safety;in Sicherheit bringen (Person, Sache) bring to safety; (retten) rescue; (Sache) auch get into a safe place;sich in Sicherheit bringen escape from ( oder get out of danger), reach safety;sich durch einen Sprung in Sicherheit bringen jump to safety;in Sicherheit sein be safe (and sound);sich/jemanden in Sicherheit glauben oderwähnen believe one/sb is safe;sich/jemanden in Sicherheit wiegen be lulled/lull sb into a false sense of security;2. (Gewissheit) certainty; (Zuverlässigkeit) einer Quelle, Methode: reliability; von Geschmack, Urteil: sureness, soundness;aber mit Sicherheit! definitely!, no doubt about it!;ich weiß es mit Sicherheit I know that for certain ( oder for a fact), I’m certain of that;etwas wird mit Sicherheit eintreten sth is bound to happen;mit ziemlicher Sicherheit almost certainly;mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit very probably, if not certainly;das kann man wohl/nicht mit Sicherheit sagen it would be safe to say that/one cannot say that with any certainty;man kann mit Sicherheit annehmen one may safely assume3. (Sicherheit im Auftreten, Selbstsicherheit) (self-)confidence, self-assurance; (sicheres Können) assured ( oder total) competence;mit traumwandlerischer Sicherheit with the sureness ( oder sure instinct) of a sleepwalker;er ist begabt, aber es fehlt ihm noch die Sicherheit he is gifted but lacks assurancewas für Sicherheiten haben Sie? what kind of security sg do you have?;Sicherheit leisten give security;für einen Kredit Sicherheit leisten secure a loan;stellen JUR stand bail* * *die; Sicherheit, Sicherheiten1) o. Pl. safety; (der Öffentlichkeit) securityjemanden/etwas in Sicherheit [vor etwas (Dat.)] bringen — save or rescue somebody/something [from something]
sich vor etwas (Dat.) in Sicherheit bringen — escape from something
2) o. Pl. (Gewissheit) certaintymit an Sicherheit (Akk.) grenzender Wahrscheinlichkeit — with almost complete certainty; almost certainly
3) (Wirtsch.): (Bürgschaft) security4) o. Pl. (Zuverlässigkeit, Vertrauenswürdigkeit) reliability; soundness5) o. Pl. (Selbstbewusstsein) [self-] confidence; [self-]assuranceSicherheit im Auftreten — [self-]confidence of manner
* * *f.certainty n.certitude n.certitudes n.immunity n.safeness n.safety n.secureness n.security n. -
16 seguro
adj.1 safe, sure, low-risk, risk-free.2 safe.3 confident, definite.4 certain, sure, sure-enough, unfailing.adv.sure, surely.m.1 insurance, underwriting, assurance, insurance policy.2 safety catch.3 safety lock, latch.4 safety-pin.* * *► adjetivo1 (asegurado) secure2 (a salvo) safe3 (firme) firm, steady4 (cierto) certain, sure5 (de fiar) reliable6 (confiado) confident1 (contrato, póliza) insurance2 (mecanismo) safety device, safety catch► adverbio1 for sure, definitely\a buen seguro without any doubtdar algo por seguro to take something for grantedir sobre seguro figurado to play safesentirse seguro,-a to feel safesobre seguro without riskseguro a terceros third-party insuranceseguro a todo riesgo fully comprehensive insuranceseguro contra incendios fire insuranceseguro de vida life insurance————————1 (contrato, póliza) insurance2 (mecanismo) safety device, safety catch► adverbio1 for sure, definitely* * *1. (f. - segura)adj.1) safe, secure2) sure3) reliable4) self-assured, confident5) firm, fixed2. adv. 3. noun m.1) insurance2) fastener, clasp* * *1. ADJ1) (=sin peligro)a) [refugio, método, vehículo] safeno te subas a esa escalera porque no es muy segura — don't go up that ladder, it's not very safe
b) [persona, objetos de valor] safeel bebé se siente seguro cerca de su madre — the baby feels safe o secure close to its mother
2) (=sujeto, estable) securehay que atar mejor la carga porque no parece muy segura — the load needs to be fixed a bit better because it doesn't seem to be very securely attached o very secure
3) (=definitivo) [fracaso, muerte] certain•
eso es lo más seguro — that's the most likely thinglo más seguro es que no pueda ir — I almost certainly o most likely won't be able to go
•
dar algo por seguro, si yo fuera tú no daría la victoria por segura — if I were you I wouldn't be sure of victory•
es seguro que..., es seguro que ganaremos la copa — we're bound o sure o certain to win the cuplo que es seguro es que el congreso se celebrará en Barcelona — the conference is definitely going to be held in Barcelona
4) (=convencido) sure¿estás seguro? — are you sure?
sí, estoy completamente segura — yes, I'm absolutely sure o positive
-¿estás seguro de que era él? -sí, segurísimo — "are you sure it was him?" - "yes, positive"
- vamos a ganar -pues yo no estaría tan seguro — "we're going to win" - "I wouldn't bet on it" o "I wouldn't be so sure"
•
seguro de algo — sure of sthnunca he visto un hombre tan seguro de sus opiniones — I've never seen a man so sure of his opinions
5) [de uno mismo] confidentse muestra cada vez más seguro en el escenario — he is more and more sure of himself o confident on stage
me noto más segura al andar — I feel more steady on my feet, I feel more confident walking now
seguro de sí mismo — self-confident, self-assured
6) (=fiable) [fuente, cálculo, método] reliableno es un método muy seguro — it's not a very reliable o sure method
7) LAm (=honesto) trustworthy2.ADV for sure, for certainno lo sabemos seguro — we don't know for sure o certain
-¿seguro que te interesa? -sí, seguro — "are you sure that you're interested?" - "yes, I'm sure"
-estoy dispuesto a cambiar de actitud -sí, sí, seguro — iró "I'm willing to change my attitude" - "yeah, yeah, sure!" iró
seguro que algunos se alegrarán — some people will certainly be pleased, I'm sure that some people will be pleased
•
a buen seguro, de seguro — certainlya buen seguro o de seguro va a dar que hablar — it will certainly give people something to talk about
decidieron jugar sobre seguro contratando a un buen abogado — they decided to play (it) safe and hire a good lawyer
3. SM1) (=dispositivo)a) [de puerta, lavadora] lock; [de arma de fuego] safety catch; [de pulsera] claspecha el seguro, que van niños en el coche — lock the doors, there are children in the car
2) (Com, Econ) insurance¿tienes el seguro del coche? — have you got your car insurance documents with you?
•
hacerse un seguro — to take out insuranceseguro de desempleo — unemployment benefit, unemployment compensation o insurance (EEUU)
seguro de jubilación — retirement plan, pension plan, pension scheme
seguro de paro — Esp unemployment benefit, unemployment compensation o insurance (EEUU)
seguro de vida — life assurance, life insurance ( esp EEUU)
seguro mixto — endowment assurance, endowment insurance ( esp EEUU)
3) * (=sistema médico) national health *seguro social — LAm (=sistema de pensiones y paro) social security, welfare (EEUU); (=contribuciones) national insurance; (=sistema médico) national health service
* * *I- ra adjetivo1)a) [SER] ( exento de riesgo) safeb) ( estable) secureuna inversión segura — a safe o secure investment
sobre seguro: un político que sabe jugar sobre seguro a politician who knows how to play safe; sabía que iba sobre seguro — he knew he was onto a sure thing (colloq)
c) [SER] ( fiable)un método anticonceptivo poco seguro — not a very reliable o safe method of birth control
d) [ESTAR] ( a salvo) safe2)a) [ESTAR] ( convencido) sureseguro DE algo — sure o certain of something
estoy absolutamente seguro de haberlo dejado aquí — I'm absolutely sure o certain (that) I left it here
b) [SER] ( que no admite duda)no te preocupes, seguro que no es nada — don't worry, I'm sure it's nothing
seguro que se le olvida — he's sure o bound to forget
a buen seguro — ( ciertamente) for certain; ( a salvo) safe
guárdalo a buen seguro — keep it safe, put it away for safe keeping
c) ( con confianza en sí mismo) self-assured, self-confidentII1)a) ( mecanismo - de armas) safety catch; (- de una pulsera, un collar) clasp, fastenerponer el seguro — to do up the clasp o fastener
echó el seguro antes de acostarse/arrancar — he locked the door before going to bed/starting the car
b) (Méx) ( imperdible) safety pin2)a) ( contrato) insurancese sacó or se hizo un seguro — she took out insurance o an insurance policy
b) ( Seguridad Social)el seguro or el Seguro — the state health care system, ≈ Medicaid ( in US), ≈ the National Health Service ( in UK)
se operó por el seguro — he had his operation through Medicaid/on the National Health
me lo recetó el seguro — I got the prescription on Medicaid (AmE), I got it on prescription (BrE)
•IIIno lo sabe seguro — she doesn't know for sure o certain
¿seguro que basta? - sí, seguro — (are you) sure that's enough? - yes, positive
esta vez dice la verdad - sí, seguro! — (iró) this time he's/she's telling the truth - oh yeah, sure (he/she is)! (colloq & iro)
* * *I- ra adjetivo1)a) [SER] ( exento de riesgo) safeb) ( estable) secureuna inversión segura — a safe o secure investment
sobre seguro: un político que sabe jugar sobre seguro a politician who knows how to play safe; sabía que iba sobre seguro — he knew he was onto a sure thing (colloq)
c) [SER] ( fiable)un método anticonceptivo poco seguro — not a very reliable o safe method of birth control
d) [ESTAR] ( a salvo) safe2)a) [ESTAR] ( convencido) sureseguro DE algo — sure o certain of something
estoy absolutamente seguro de haberlo dejado aquí — I'm absolutely sure o certain (that) I left it here
b) [SER] ( que no admite duda)no te preocupes, seguro que no es nada — don't worry, I'm sure it's nothing
seguro que se le olvida — he's sure o bound to forget
a buen seguro — ( ciertamente) for certain; ( a salvo) safe
guárdalo a buen seguro — keep it safe, put it away for safe keeping
c) ( con confianza en sí mismo) self-assured, self-confidentII1)a) ( mecanismo - de armas) safety catch; (- de una pulsera, un collar) clasp, fastenerponer el seguro — to do up the clasp o fastener
echó el seguro antes de acostarse/arrancar — he locked the door before going to bed/starting the car
b) (Méx) ( imperdible) safety pin2)a) ( contrato) insurancese sacó or se hizo un seguro — she took out insurance o an insurance policy
b) ( Seguridad Social)el seguro or el Seguro — the state health care system, ≈ Medicaid ( in US), ≈ the National Health Service ( in UK)
se operó por el seguro — he had his operation through Medicaid/on the National Health
me lo recetó el seguro — I got the prescription on Medicaid (AmE), I got it on prescription (BrE)
•IIIno lo sabe seguro — she doesn't know for sure o certain
¿seguro que basta? - sí, seguro — (are you) sure that's enough? - yes, positive
esta vez dice la verdad - sí, seguro! — (iró) this time he's/she's telling the truth - oh yeah, sure (he/she is)! (colloq & iro)
* * *seguro(de)(adj.) = confident (in)Ex: Experience of IT in USA is associated not infrequently with the confounding of confident expectations.
seguro11 = insurance.Ex: Increasingly worrying to all however were the escalating cost of insurance, servicing and maintenance.
* actuario de seguros = actuary.* agencias de seguros, las = insurance industry, the.* agente de seguros = insurance agent, insurer, insurance broker.* compañía de seguros = insurance company, insurer.* compañia de seguros de vida = life-insurance company.* contratación de seguros = insurance broking.* contratar una póliza de seguros = take out + insurance policy.* contratar un seguro = take out + insurance policy.* corredor de seguros = insurance agent, insurance broker.* hacerse una póliza de seguros = take out + insurance policy.* hacerse un seguro = take out + insurance policy.* impreso de solicitud de seguro = insurance form.* mutua de seguros = mutual insurance company, mutual insurance society.* oficina de seguros = insurance office.* plan de seguros = insurance plan.* póliza de seguro a todo riesgo = all risks cover.* póliza de seguros = insurance coverage, insurance policy, insurance cover.* póliza de seguros contra incendios = fire insurance policy.* prima de seguro = insurance premium.* seguro a todo riesgo = comprehensive insurance, all-risk insurance.* seguro con franquicia = insurance with deductible.* seguro contra indemnizaciones = indemnity policy.* seguro contra indemnizaciones profesionales = indemnity insurance.* seguro de automóvil = automobile insurance.* seguro de coche = car insurance.* seguro de coche sin determinación de culpabilidad = no-fault auto insurance.* seguro de enfermedad = health insurance.* seguro de incapacidad = disability insurance.* seguro de invalidez = disability insurance.* seguro de jubilación = retirement fund, retirement plan.* seguro de la casa = home insurance.* seguro dental = dental plan, dental insurance.* seguro de responsabilidad civil = liability insurance.* seguro de viaje = travel insurance.* seguro de vida = life insurance.* seguro de vida a término = term life insurance.* seguro de vida vitalicio = whole life insurance.* seguro médico = health insurance plan, health insurance, medical insurance.* seguro mutualista = mutual insurance.* seguro mutuo = mutual insurance.* seguro por pérdida de un miembro del cuerpo = dismemberment insurance.* seguro sin determinación de culpabilidad = no-fault insurance.* seguro social = social insurance.* sociedad de seguros mutuos = provident society, mutual benefit society.seguro22 = buffer.Ex: This article surveys the causes of disintegration and the use of microforms as a buffer against imminent destruction.
seguro33 = latch.Ex: The latch lever is plastic and seems like it might snap right off if you put too much pressure on it.
seguro4= comfortable, dependable, reliable, safe [safer -comp., safest -sup.], secure, sure [surer -comp., surest -sup.], assertive, tight [tighter -comp., tightest -sup.], you bet!.Ex: A modern comfortable library could look like that in Berlin's Tiergarten, with its opne-air gardens, or resemble Evanston's library with its comfortable chairs and elegant (and, one hopes, safe) fireplaces.
Ex: If the supplier is a dealer, then ensure that this is a reputable and dependable dealer who can provide help with installation, maintenance and support.Ex: Computers are reliable, and less prone to error provided they are instructed or programmed appropriately and correctly.Ex: A modern comfortable library could look like that in Berlin's Tiergarten, with its opne-air gardens, or resemble Evanston's library with its comfortable chairs and elegant (and, one hopes, safe) fireplaces.Ex: An academic library should be secure to control user behaviour and loss of books.Ex: The surest way to arrive at such a decision is to be guided by principles of helpful citation order.Ex: I tried to say at the very outset of my remarks that there probably has not been sufficient consumer-like and assertive leverage exerted upon our chief suppliers.Ex: The platen was lashed up tight to the toe of the spindle by cords which connected hooks at its four corners to another set of hooks at the four lower corners of the hose.Ex: The article 'Computer games in the learning resources center? you bet!' discusses some of the benefits of using computer games in education.* accidente seguro = accident waiting to happen.* algo casi seguro = a sure bet, safe bet.* algo es seguro = one thing is for sure.* algo seguro = safe bet.* blanco seguro = sitting duck.* camino seguro al desastre = blueprint for disaster.* camino seguro al éxito = blueprint for success.* camino seguro al fracaso = blueprint for failure.* conocer de seguro = know for + certain, know for + sure.* dar por seguro que = rest + assured that.* de éxito seguro = sure-fire [surefire].* demasiado seguro de uno mismo = overconfident.* deportista lento pero seguro = plodder.* de seguro = for sure, for certain.* de un modo seguro = securely.* en un lugar seguro = in a safe place, in safekeeping.* en un sitio seguro = in a safe place, in safekeeping.* estar moviéndose en terreno seguro = be on secure ground.* estar seguro = be sure, make + sure, set + your watch by.* estar seguro de = be certain (of), be confident about, feel + confident.* estar seguro de que = be confident that.* ir a lo seguro = play it + safe.* ir sobre seguro = be on secure ground, play it + safe.* jugar a lo seguro = play it + safe.* jugar sobre seguro = play it + safe.* no estar seguro = be uncertain.* no estar seguro de = be unsure about/of.* oportunidad casi segura = a sporting chance.* poco seguro = dicey [dicier -comp., diciest -sup.].* problema seguro = accident waiting to happen.* puerto seguro = safe harbour.* saber de seguro = know for + certain, know for + sure, know for + a fact.* seguro (de) = confident (in).* seguro de sí mismo = smug, assured, self-assured, poised.* seguro de uno mismo = self-confident.* sentirse más seguro de = gain + confidence (with/in).* ser algo seguro = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.* ser casi seguro = be a good bet.* ser seguro = be on the cards.* ser seguro que + Subjuntivo = be bound to + Infinitivo.* terreno seguro = safe ground, solid ground.* * *A1 [ SER] (exento de riesgo) safeese aeropuerto no es muy seguro it's not a very safe airportno te subas a esa escalera, que no es segura don't climb that ladder, it's not safeponlo en un lugar seguro put it somewhere safe o in a safe place o in a secure placebuscan la inversión más segura they are looking for the safest o most secure investment2 [ ESTAR] (estable) securetiene un trabajo bastante seguro she has a fairly secure jobesa escalera no está segura that ladder isn't safe o steadyel cuadro no se va a caer, está bien seguro the picture isn't going to fall, it's quite secureir a la segura: un lugar donde el que gusta comer bien va a la seguro a place which is a safe bet for people who like good foodsobre seguro: un político que sabe jugar sobre seguro a politician who knows how to play safesabía que iba sobre seguro he knew he was onto a sure thing o he knew it was a safe bet ( colloq)3 [ SER](fiable): un método poco seguro para controlar la natalidad not a very reliable o safe method of birth controlel cierre de la pulsera es muy seguro the fastener on the bracelet is very secure4 [ ESTAR] (a salvo) safeel dinero estará seguro aquí the money will be safe hereaquí estarás seguro you'll be safe herea su lado se siente seguro he feels safe when he's beside herB1 [ ESTAR] (convencido) sure¿estás seguro? are you sure?no estoy muy seguro, pero creo que ése es su nombre I'm not really sure but I think that's his nameseguro DE algo:estoy absolutamente seguro de haberlo dejado aquí I'm absolutely sure o certain (that) I left it hereno estaba seguro de haber elegido bien he wasn't sure that he'd made the right choiceno estés tan seguro de eso don't (you) be so sure of thatestoy seguro de que vendrá I'm sure she'll comeestoy completamente segura de que te lo di I'm absolutely sure o I'm positive I gave it to you2 [ SER](que no admite duda): su triunfo es seguro his victory is assurediban a una muerte segura they were heading for certain deathtodavía no es seguro pero creo que lo traerán it's not definite but I think they'll bring itse da por seguro que ganarán it's seen as a foregone conclusion o there seems to be little doubt that they'll winda por seguro que tan pronto como llegue se pondrá en contacto contigo you can be sure o rest assured that she'll contact you as soon as she arriveslo más seguro es que no oyó el despertador he probably didn't hear the alarm clockno te preocupes, seguro que no es nada don't worry, I'm sure it's nothingguárdalo a buen seguro keep it safe, put it away for safe keeping3 (con confianza en sí mismo) self-assured, self-confidentes una persona muy segura de sí misma he's a very confident o self-confident o self-assured personA1 (mecanismo — de armas) safety catch; (— de una pulsera, un collar) clasp, fastenerno puse el seguro y se me cayó I didn't do up the clasp o fastener and it fell offechó el seguro antes de acostarse/arrancar he locked the door before going to bed/starting the car2 ( Méx) (imperdible) safety pinCompuesto:(de coche) steering o wheel lock; (de bicicleta) wheel lockB1 (contrato) insurancese sacó or se hizo un seguro she took out insurance o an insurance policy2(Seguridad Social): el seguro or el Seguro the state health care system, ≈ Medicaid ( in US), ≈ the National Health Service ( in UK)¿cuando te operaste ibas particular o por el seguro? when you had your operation did you go private or have it done through Medicaid/on the National Health?Compuestos:endowment insurance● seguro contra or a todo riesgocomprehensive insurance, all-risks insurance● seguro contra or de incendiosfire insuranceaccident insuranceunemployment benefitmedical insurance, health insurancetravel insurancelife assurance, life insurancepersonal accident insurancesocial insuranceterm assurancedijo que llegaría mañana seguro she said she'd definitely be arriving tomorrowno ha dicho seguro si vendrá he hasn't said definitely o for certain whether he's comingno lo sabe seguro she doesn't know for sure o certainseguro que sospecha lo nuestro I'm sure he suspects we're up to somethingseguro que llamó y no estábamos I bet she called and we weren't in¿seguro que tienes suficiente dinero? — sí, seguro (are you) sure you have enough money? — yes, positiveestoy convencido de que esta vez dice la verdad — ¡sí, seguro! ( iró); I'm convinced that this time he's telling the truth — oh yeah, sure (he is)! ( colloq iro)* * *
seguro 1◊ -ra adjetivo
1
esa escalera no está segura that ladder isn't safe o steady
‹ anticonceptivo› safe;
2
seguro DE algo sure o certain of sth
‹ fecha› definite;
no te preocupes, seguro que no es nada don't worry, I'm sure it's nothing;
seguro que se le olvida he's sure o bound to forget
seguro 2 sustantivo masculino
1
(— de pulsera, collar) clasp, fastener;
2
seguro contra or a todo riesgo comprehensive insurance, all-risks insurance;
seguro contra or de incendios fire insurance;
seguro de viaje travel insurance;
seguro de vida life assurance, life insuranceb) ( Seguridad Social): el seguro or el Sseguro the state health care system, ≈ Medicaid ( in US), ≈ the National Health Service ( in UK)
■ adverbio:
no lo sabe seguro she doesn't know for sure o certain;
seguro que sospecha lo nuestro I'm sure he suspects we're up to something
seguro,-a
I adjetivo
1 es una persona muy segura (de sí misma), he's very self-confident
2 (convencido, sin dudas) sure, definite: estaba segura de que vendrías, I was sure you would come
3 (garantizado, cierto) assured: su dimisión es prácticamente segura, his resignation is almost certain
4 (sin peligro) safe
un lugar seguro, a safe place
5 (sin temor, riesgo) secure: no se siente seguro, he doesn't feel secure
es una inversión muy segura, it's a safe investment
6 (paso, voz) steady, firm
II sustantivo masculino
1 Com insurance
seguro a todo riesgo, fully comprehensive insurance
seguro de vida, life insurance
2 (de un arma) safety catch o device
(de una puerta) pásale el seguro a la puerta, bolt the door
III adverbio for sure, definitely
♦ Locuciones: ir sobre seguro, to play safe
tener algo por seguro, to be sure of sthg
' seguro' also found in these entries:
Spanish:
asegurarse
- cierta
- cierto
- cobertura
- confiada
- confiado
- esperar
- liquidez
- ocho
- prima
- riesgo
- santuario
- segura
- servidor
- servidora
- sexo
- sí
- tener
- asegurado
- bien
- confiar
- desenfadado
- montaje
- ojalá
- que
- tercero
English:
agenda
- assurance
- back up
- bet
- bound
- burglar alarm
- certain
- claim
- clear
- comprehensive
- confident
- dead
- define
- dependable
- doubt
- endowment
- extortionate
- insurance
- insurance premium
- itemize
- life insurance
- low-cost
- ought
- overconfident
- play
- policy
- positive
- premium
- quite
- safe
- safety
- safety catch
- secure
- self-assured
- self-confident
- steadily
- steady
- sure
- travel insurance
- uncertain
- unsure
- certainly
- certainty
- death
- definite
- definitely
- diffident
- dollar
- health
- including
* * *seguro, -a♦ adj1. [sin peligro] safe;el medio de transporte más seguro the safest means of transport;¿es éste un lugar seguro? is it safe here?;aquí estaremos seguros we'll be safe here;es una inversión segura it's a safe investment;prefiero ir sobre seguro I'd rather play (it) safe;más vale ir sobre seguro y llamar antes we'd better ring first, to be safe2. [protegido, estable] secure;un trabajo seguro a secure job;esta mesa no está segura this table isn't very steady;¿irán las botellas seguras ahí atrás? are the bottles safe in the back there?3. [fiable, infalible] reliable;4. [indudable, cierto] definite, certain;creo que sí, pero no es seguro I think so, but I'm not certain o but it's not definite;su nombramiento es seguro he's certain to be given the post;ya sabemos la fecha segura de su llegada we've now got a definite date for his arrival;no es seguro que vengan they're not definitely coming, they're not certain to come;lo puedes dar por seguro you can be sure of it;ya daban la victoria por segura they were sure that they had won;tener por seguro que… to be sure (that)…;ten por seguro que vendrá you can be sure (that) she'll come;¿crees que nos ayudará? – a buen seguro, de seguro do you think she'll help us? – I'm sure she will;a buen seguro que pone alguna pega he's certain to find something wrong with it5. [convencido] sure;¿estás seguro? are you sure?;no estoy muy seguro I'm not too sure;estar seguro de algo to be sure about o of sth;estoy seguro de ello I'm sure of it;estamos seguros de que te gustará we're sure you'll like it;no estoy seguro de habérselo dicho I'm not sure I told him;estaba segura de vencer she was confident of winning6. [con confianza en uno mismo] self-assured, self-confident;se le ve un tipo muy seguro he's very self-assured o self-confident;ser seguro de sí mismo, ser una persona segura de sí misma to be self-assured o self-confident♦ nm1. [contrato] insurance;seguro de accidentes accident insurance;seguro de asistencia en viaje travel insurance;seguro del automóvil car insurance;seguro de cambio exchange rate hedge;seguro de la casa buildings insurance;seguro de enfermedad private health insurance;seguro de hogar buildings insurance;seguro médico private health insurance;seguro multirriesgo comprehensive insurance;seguro mutuo joint insurance;seguro de responsabilidad civil liability insurance;seguro a todo riesgo comprehensive insurance;seguro a terceros liability insurance;seguro de viaje travel insurance;seguro de vida life insurance o assuranceir al seguro to go to the hospital;ese tratamiento no lo cubre el seguro ≈ you can't get that treatment on Br the National Health o US Medicaidseguro de desempleo unemployment benefit;seguro de incapacidad disability benefit;seguro de invalidez disability benefit;seguro de paro unemployment benefit3. [dispositivo] safety device;[de armas] safety catch; [en automóvil] door lock catch;4. CAm, Méx [imperdible] safety pin♦ advfor sure, definitely;¿vienes seguro? are you definitely coming?;no lo sé seguro I don't know for sure;seguro que ahora va y se lo cuenta todo a ella I bet she's going to go and tell her everything;¿seguro que no necesitas nada? – sí, sí, seguro are you sure you don't need anything? – yes, I'm sure* * *I adj1 tratamiento, puente safe;ir sobre seguro be on the safe side2 ( estable) steady3 ( cierto) sure;es seguro it’s a certainty;dar algo por seguro be sure about sth;no estoy tan seguro I’m not so sure;a buen seguro definitely4 persona:seguro de sí mismo self-confident, sure of o.s.II adv for sureIII m1 COM insuranceponer el seguro lock the door3 L.Am.* * *seguro adv: certainly, definitelyva a llover, seguro: it's going to rain for sure¡seguro que sí!: of course!seguro, -ra adj1) : safe, secure2) : sure, certainestoy segura que es él: I'm sure that's him3) : reliable, trustworthy4) : self-assuredseguro nm1) : insuranceseguro de vida: life insurance2) : fastener, clasp* * *seguro1 adj1. (en general) safe2. (estable) secure3. (convencido) sureseguro2 adv for certainseguro que... I bet... / to be bound...seguro que se ha olvidado I bet he's forgotten / he's bound to have forgottenseguro3 n1. (contrato) insurance2. (mecanismo) safety catch -
17 secure
I [sɪ'kjʊə(r)]2) (safe) [hiding place, route] sicuroto be secure against sth. — essere al sicuro da qcs
3) (reliable) [padlock, foothold] sicuro; [ knot] saldo; [ rope] assicurato; [ door] a prova di scasso5) (fraud-proof) [line, transaction] protettoII [sɪ'kjʊə(r)]3) (make safe) proteggere [house, camp]; assicurarsi [future, job]; farsi [ position]4) econ. garantire [ loan]* * *[si'kjuə] 1. adjective1) ((often with against or from) safe; free from danger, loss etc: Is your house secure against burglary?; He went on holiday, secure in the knowledge that he had done well in the exam.) sicuro, certo2) (firm, fastened, or fixed: Is that door secure?) sicuro, saldo3) (definite; not likely to be lost: She has had a secure offer of a job; He has a secure job.) sicuro2. verb1) ((with against or from (something bad)) to guarantee or make safe: Keep your jewellery in the bank to secure it against theft.) mettere al sicuro2) (to fasten or make firm: He secured the boat with a rope.) assicurare•- securely- security
- security risk* * *I [sɪ'kjʊə(r)]2) (safe) [hiding place, route] sicuroto be secure against sth. — essere al sicuro da qcs
3) (reliable) [padlock, foothold] sicuro; [ knot] saldo; [ rope] assicurato; [ door] a prova di scasso5) (fraud-proof) [line, transaction] protettoII [sɪ'kjʊə(r)]3) (make safe) proteggere [house, camp]; assicurarsi [future, job]; farsi [ position]4) econ. garantire [ loan] -
18 warrant
1. noun(for somebody's arrest) Haftbefehl, der2. transitive verb[search] warrant — Durchsuchungsbefehl, der
(justify) rechtfertigen* * *['worənt] 1. verb1) (to justify: A slight cold does not warrant your staying off work.) rechtfertigen2) (an old word to state confidently or (be willing to) bet that: I'll warrant he's gone riding instead of doing his work.) sich verbürgen für2. noun(something that gives authority, especially a legal document giving the police the authority for searching someone's house, arresting someone etc: The police have a warrant for his arrest.) die Vollmacht* * *war·rant[ˈwɒrənt, AM ˈwɔ:r-]I. narrest \warrant Haftbefehl mto have a \warrant for sb's arrest einen Haftbefehl gegen jdn habento issue a \warrant for sb's arrest/an arrest \warrant einen Haftbefehl gegen jdn/einen Haftbefehl erlassen\warrant of execution Vollstreckungsbefehl msearch \warrant Durchsuchungsbefehl mthere's no \warrant for that sort of behaviour! ein solches Verhalten ist nicht zu rechtfertigen!II. vt▪ to \warrant sth1. (justify) etw rechtfertigen* * *['wɒrənt]1. n1) (COMM) Garantie f; (MIL) Patent nt; (= search warrant) Durchsuchungsbefehl m; (= death warrant) Hinrichtungsbefehl mthere is a warrant out for his arrest — gegen ihn ist Haftbefehl erlassen worden (Jur), er wird steckbrieflich gesucht
2. vt1) (= justify) action etc rechtfertigento warrant sb doing sth — jdn dazu berechtigen, etw zu tun
2) (= merit) verdienenI('ll) warrant ( you) — ich wette
4) (= guarantee) gewährleistenthese goods are warranted for three months by the manufacturers — für diese Waren übernimmt der Hersteller eine Garantie von drei Monaten
a pill warranted to cure influenza — eine Pille, die garantiert Grippe heilt
* * *A s1. Vollmacht f, Bevollmächtigung f, Befugnis f, Berechtigung f: → academic.ru/4318/attorney">attorney b2. Rechtfertigung f:not without warrant nicht ohne eine gewisse Berechtigung3. Garantie f, Gewähr f, Sicherheit f (alle auch fig)5. JUR (Vollziehungs-, Haft- etc) Befehl m:a) Steckbrief m,b) Haftbefehl;warrant of arrest Haftbefehl;a warrant is out against him er wird steckbrieflich gesucht;we have a warrant for your arrest wir haben einen Haftbefehl gegen Sie;issue a warrant for sb’s arrest Haftbefehl gegen jemanden erlassen6. SCHIFF, MIL Patent n, Beförderungsurkunde f:a) SCHIFF (Ober)Stabsbootsmann m, Deckoffizier m,7. WIRTSCH Lager-, Warenschein m8. WIRTSCH (Rück)Zahlungsanweisung fB v/t2. rechtfertigen, berechtigen zu:warrant sb to do sth jemanden dazu berechtigen, etwas zu tun3. garantieren, zusichern, haften für, verbürgen, gewährleisten:I cannot warrant him to be ( oder that he is) reliable ich kann keine Garantie dafür übernehmen, dass er zuverlässig ist;the goods are warranted against faulty workmanship or material der Hersteller leistet Garantie bei Verarbeitungs- od Materialfehlern;warranted for three years drei Jahre Garantie;warranted pure garantiert rein oder echt;4. sichern (from, against vor dat, gegen)5. bestätigen, erweisen* * *1. noun(for somebody's arrest) Haftbefehl, der2. transitive verb[search] warrant — Durchsuchungsbefehl, der
(justify) rechtfertigen* * *v.garantieren v.gewähren v. n.Befugnis -se f.Ermächtigung f.Vollmacht f.Vollziehungsbefehl m.
См. также в других словарях:
guarantee — guar|an|tee1 [ ,gerən ti ] noun count ** 1. ) something that makes it certain that something will happen: guarantee of: Massive investment is no guarantee of success. guarantee against: Being with you is my guarantee against them harming me.… … Usage of the words and phrases in modern English
guarantee */*/ — I UK [ˌɡærənˈtiː] / US [ˌɡerənˈtɪ] verb [transitive] Word forms guarantee : present tense I/you/we/they guarantee he/she/it guarantees present participle guaranteeing past tense guaranteed past participle guaranteed 1) to make it certain that… … English dictionary
Transport Layer Security — (TLS) and its predecessor, Secure Sockets Layer (SSL), are cryptographic protocols that provide secure communications on the Internet for such things as web browsing, e mail, Internet faxing, instant messaging and other data transfers. There are… … Wikipedia
Computer security — This article is about computer security through design and engineering. For computer security exploits and defenses, see computer insecurity. Computer security Secure operating systems Security architecture Security by design Secure coding … Wikipedia
international relations — a branch of political science dealing with the relations between nations. [1970 75] * * * Study of the relations of states with each other and with international organizations and certain subnational entities (e.g., bureaucracies and political… … Universalium
France — /frans, frahns/; Fr. /frddahonns/, n. 1. Anatole /ann nann tawl /, (Jacques Anatole Thibault), 1844 1924, French novelist and essayist: Nobel prize 1921. 2. a republic in W Europe. 58,470,421; 212,736 sq. mi. (550,985 sq. km). Cap.: Paris. 3.… … Universalium
Panama — Panamanian /pan euh may nee euhn, mah /, adj., n. Panamic /pa nam ik/, adj. /pan euh mah , maw /, n. 1. a republic in S Central America. 2,693,417; 28,575 sq. mi. (74,010 sq. km). 2. Also called Panama City. a city in and the capital of Panama,… … Universalium
Avaya Unified Communications Management — Developer(s) Nortel (now Avaya) Operating system MS Windows, and Linux Type Unified Communications Configuration and Management Avaya Unified Communications Management in computer networking is the name of a collection o … Wikipedia
Terrorism in Iran — Numerous civilians, including women, children, government officials, activists, secular intellectuals and clerics have been victims of terrorism, or violence against civilians, over the course of modern Iranian history. [ [http://www.iran… … Wikipedia
ITER — is an international tokamak (magnetic confinement fusion) research/engineering proposal for an experimental project that will help to make the transition from today s studies of plasma physics to future electricity producing fusion power plants.… … Wikipedia
New Deal coalition — The New Deal Coalition was the alignment of interest groups and voting blocs that supported the New Deal and voted for Democratic presidential candidates from 1932 until the late 1960s. It made the Democratic Party the majority party during that… … Wikipedia